Archive

PAPE FRANÇOIS ANGÉLUS

A l’issue de l’Angélus:
[…] Je désire assurer de ma prière les personnes qui sont injustement détenues
dans des pays étrangers. Il existe malheureusement divers cas, dont les causes
sont différentes et parfois complexes; je forme le vœu que, dans le plein respect
de la justice, ces personnes puissent retourner au plus tôt dans leur pays. […]

Archive

PAPE FRANÇOIS ANGÉLUS

A l’issue de l’Angélus: […] En cette période agitée qui voit les Afghans chercher refuge, je prie pour les plus vulnérables d’entre eux. Je prie pour que de nombreux pays accueillent et protègent ceux qui cherchent une nouvelle vie. Je prie également pour les personnes déplacées à l’intérieur du pays, afin qu’elles reçoivent l’assistance et la protection nécessaires. Puissent les jeunes afghans recevoir l’instruction, bien essentiel pour le développement humain. Et puissent tous les Afghans, tant dans leur pays qu’en transit, ou dans les pays d’accueil, vivre avec dignité, dans la paix et la fraternité avec leurs voisins. […]

Archive

PAPE FRANÇOIS ANGÉLUS

A l’issue de l’Angélus:
Chers frères et sœurs,
je suis avec une profonde préoccupation la situation en Afghanistan, et je
partage la souffrance de ceux qui pleurent les personnes qui ont perdu la vie
dans les attentats suicides de jeudi dernier, et de ceux qui cherchent de l’aide et
une protection. Je confie les défunts à la miséricorde de Dieu tout-puissant, et je
remercie ceux qui s’efforcent d’aider cette population durement éprouvée, en
particulier les femmes et les enfants. Je demande à tous de continuer à assister
les personnes dans le besoin, et à prier pour que le dialogue et la solidarité
conduisent à instaurer une coexistence pacifique et fraternelle, et offrent un
espoir pour l’avenir du pays. Dans des moments historiques comme celui-ci,
nous ne pouvons demeurer indifférents: l’histoire de l’Eglise nous l’enseigne. En
tant que chrétiens, cette situation nous interpelle. C’est pourquoi je lance un
appel à tous pour intensifier la prière et pratiquer le jeûne: prière et jeûne,
prière et pénitence. C’est le moment de le faire. Je parle sérieusement:
intensifier la prière et pratiquer le jeûne, en demandant au Seigneur la
miséricorde et le pardon. […]

Archive

DISCOURS DU PAPE FRANÇOIS AUX PARTICIPANTS À LA RENCONTRE ORGANISÉE PAR L’INTERNATIONAL CATHOLIC LEGISLATORS NETWORK

Mesdames et Messieurs!

Je suis heureux de vous rencontrer à nouveau, parlementaires de divers pays, en ce moment critique de l’histoire: un moment critique de l’histoire. Je remercie le cardinal Schönborn et Monsieur Alting von Geusau pour leurs paroles de salutation et d’introduction. Et je me réjouis de la présence de Sa Sainteté Ignace Ephrem II, patriarche de l’Eglise syro-orthodoxe.

Depuis les débuts de l’International Catholic Legislators Network, en 2010, vous avez accompagné, soutenu et promu le travail du Saint-Siège en tant que témoins de l’Evangile au service de vos pays et de la communauté internationale dans son ensemble. Je vous suis reconnaissant pour votre amour de l’Eglise et votre collaboration à sa mission.

Notre rencontre a lieu aujourd’hui à un moment très difficile. La pandémie de Covid-19 s’acharne. Nous avons certes accompli des progrès significatifs dans la création et la distribution de vaccins efficaces, mais il nous reste encore beaucoup de travail à mener à terme. Il y a déjà eu plus de deux cents millions de cas confirmés et quatre millions de décès dus à ce terrible fléau, qui a également causé une importante ruine économique et sociale.

Votre rôle de parlementaires est donc plus important que jamais. Préposés à servir le bien commun, vous êtes maintenant appelés à collaborer, à travers votre action politique, à renouveler intégralement vos communautés et la société entière. Pas seulement pour vaincre le virus, ni pour revenir au statu quo d’avant la pandémie, non, ce serait une défaite; mais pour affronter les causes profondes que la crise a révélées et amplifiées: la pauvreté, les inégalités sociales, le chômage généralisé et le manque d’accès à l’éducation. Frères et sœurs, on ne sort pas les mêmes d’une crise: nous en sortirons meilleurs ou pires. On ne sort pas seuls d’une crise: nous en sortirons ensemble ou nous ne pourrons pas en sortir.

A une époque d’agitation et de polarisation politique, les parlementaires et les hommes politiques plus généralement ne sont pas toujours tenus en haute estime. Ce n’est pas nouveau pour vous. Pourtant, quelle plus haute vocation existe-t-il que celle de servir le bien commun et donner la priorité au bien-être de tous, avant le bénéfice personnel? Cela doit toujours être votre objectif, parce qu’une bonne politique est indispensable pour la fraternité universelle et la paix sociale (cf. Enc. Fratelli tutti, n. 176).

A notre époque, en particulier, l’un des plus grands défis qui se profilent à l’horizon est l’administration de la technologie pour le bien commun. Les merveilles de la science et de la technologie moderne ont amélioré notre qualité de vie. «Il est juste de se réjouir face à ces progrès, et de s’enthousiasmer devant les grandes possibilités que nous ouvrent ces cons-tantes nouveautés, parce que la science et la technologie sont un produit merveilleux de la créativité humaine, ce don de Dieu» (Enc. Laudato si’, n. 102). Cependant, abandonnées à elles-mêmes et aux seules forces du marché, sans les orientations appropriées données par les assemblées législatives et par les autres autorités publiques guidées par le sens de la responsabilité sociale, ces innovations peuvent menacer la dignité de l’être humain.

Il ne s’agit pas de freiner le progrès technologique. Toutefois, les instruments de la politique et de la réglementation permettent aux parlementaires de protéger la dignité humaine lorsqu’elle est menacée. Je pen-se par exemple au fléau de la pédopornographie, à l’exploitation des données personnelles, aux attaques contre des infrastructures critiques comme les hôpitaux, aux fausses informations diffusées sur les réseaux sociaux etc. Une législation attentive peut et doit guider l’évolution et l’application de la technologie pour le bien commun. Je vous encourage donc chaleureusement, frères et sœurs, à entreprendre la tâche d’une sérieuse et profonde réflexion morale sur les risques et les opportunités -inhérents au progrès scientifique et technologique, afin que la législation et les normes internationales qui les régissent puissent se concentrer sur la promotion du développement humain intégral et de la paix, plutôt que sur le progrès pour lui-même.

Les parlementaires reflètent naturellement les forces et les faiblesses de ceux qu’ils représentent, chacun ayant des spécificités à mettre au service du bien de tous. L’engagement des citoyens, dans les divers domaines de participation sociale, civile et politique, est incontournable. Nous sommes tous appelés à promouvoir l’esprit de solidarité, à partir des besoins des personnes les plus faibles et défavorisées. Toutefois, pour guérir le monde, durement éprouvé par la pandémie, et pour construire un avenir plus inclusif et durable, dans lequel la technologie sert les besoins humains et ne nous isole pas les uns des autres, il faut non seulement des citoyens res-ponsables, mais également des leaders préparés et animés par le principe du bien commun.

Chers amis, que le Seigneur vous permette d’être un ferment d’une régénération de l’esprit, du cœur et de l’âme, témoins d’un amour politique pour les plus vulnérables, afin qu’en les servant, vous puissiez Le servir, Lui, dans tout ce que vous faites.

Je vous bénis, je bénis vos familles et je bénis votre travail. Et vous aussi, je vous demande, s’il vous plaît, priez pour moi. Merci.

Archive

ANGÉLUS

A l’issue de l’Angélus:
Chers frères et sœurs,
Je m’unis à la préoccupation unanime pour la situation en Afghanistan. Je vous demande de prier avec moi le Dieu de la paix, afin que cesse le fracas des armes et que l’on puisse trouver des solutions à la table du dialogue. C’est seulement ainsi que la population martyrisée de ce pays – les hommes, les femmes, les personnes âgées et les enfants – pourront retourner chez eux, vivre en paix et en sécurité, dans le plein respect mutuel. […]

Archive

AUDIENCE GÉNÉRALE

APPEL pour le Liban
un an après l’explosion dans le port de Beyrouth
Un an après la terrible explosion survenue dans le port de Beyrouth, capitale du Liban, qui a provoqué la mort et la destruction, ma pensée va à ce cher pays, surtout aux victimes, à leurs familles, aux nombreux blessés et à ceux qui ont perdu leur maison et leur travail, et beaucoup ont perdu l’illusion de vivre. Au cours de la Journée de prière et de réflexion pour le Liban, le 1er juillet dernier, avec les Leaders religieux chrétiens, nous avons accueilli les aspirations et les attentes du peuple libanais, fatigué et déçu, et invoqué de Dieu la lumière d’espérance pour surmonter la dure crise.
Aujourd’hui, je fais également appel à la Communauté internationale, en demandant d’aider le Liban à accomplir un chemin de “résurrection”, par des gestes concrets, non seulement avec des mots, mais par des gestes concrets. Dans ce sens, je souhaite que la Conférence en cours, promue par la France et les Nations Unies, soit fructueuse.
Chers Libanais, mon désir de venir vous visiter est grand, et je ne me lasse pas de prier pour vous, afin que le Liban redevienne un message de fraternité, un message de paix pour tout le Moyen-Orient. […]

Archive

MESSAGE DU PAPE FRANÇOIS AUX PARTICIPANTS AU CHAPITRE GÉNÉRAL DE L’ORDRE DES FRÈRES MINEURS FRANCISCAINS

[…] Depuis de nombreux mois, à cause de la pandémie, nous vivons des situations d’urgence, d’isolement et de souffrance. Cette expérience critique nous incite tous, d’une part, à reconnaître que notre vie terrestre est un chemin à parcourir comme des pèlerins et des étrangers, des hommes et des femmes itinérants, disposés à nous alléger de choses et de prétentions personnelles. De l’autre, elle est une occasion propice pour intensifier notre relation avec le Christ et avec nos frères: je pense à vos communautés, appelées à être une humble présence prophétique au sein du peuple de Dieu et un témoignage pour tous de fraternité et de vie simple et joyeuse. […]

Archive

ANGÉLUS

A l’issue de l’Angelus: Chers frères et sœurs,
Ces derniers jours, ma prière a souvent été adressée à Haïti, après l’assassinat du président et et l’agression à sa femme. Je m’unis à l’appel pressant des évêques du pays à «déposer les armes, à choisir la vie, à choisir de vivre ensemble fraternellement dans l’intérêt de tous et dans l’intérêt de Haïti». Je suis proche du cher peuple haïtien; je souhaite que cesse cette spirale de violence et que le pays puisse reprendre son chemin vers un avenir de paix et de concorde.
C’est aujourd’hui le “Dimanche de la mer ”, consacré en particulier aux gens de mer et à ceux dont la mer représente leur source de travail et de subsistance. Je prie pour eux et je les exhorte tous à avoir soin des océans et des mers. Prendre soin de la santé des mers: pas de plastique dans la mer! […]

Archive

MESSAGE CONJOINT DU PAPE FRANÇOIS, DE L’ARCHEVÊQUE DE CANTERBURY ET DU MODÉRATEUR DE L’ÉGLISE D’ÉCOSSE AUX RESPONSABLES POLITIQUES DU SOUDAN DU SUD À L’OCCASION DU 10e ANNIVERSAIRE DE L’INDÉPENDANCE DU PAYS

En ce jour qui marque le dixième anniversaire de l’indépendance du Soudan du Sud, nous vous adressons nos vœux les plus cordiaux, conscients que cet anniversaire rappelle à la mémoire vos luttes passées et envisage avec espérance l’avenir. Votre nation est bénie par un immense potentiel et nous vous encourageons à accomplir des efforts toujours plus grands afin de permettre à votre peuple de jouir de tous les fruits de l’indépendance.

La dernière fois que nous vous avons écrit, à Noël, nous avons prié pour que vous puissiez faire l’expérience d’une plus grande confiance entre vous et être plus généreux au service de votre peuple. Depuis, nous avons été heureux de constater quelques petits progrès. Malheureusement, votre peuple continue de vivre dans la peur et l’incertitude et il n’a pas confiance dans la capacité de la nation à apporter réellement la «justice, la liberté et la prospérité», célébrées dans votre hymne national. Il reste beaucoup à faire au Soudan du Sud pour façonner une nation qui reflète le royaume de Dieu, où la dignité de tous est respectée et où tous sont réconciliés (cf. 2 Corinthiens 5). Cela peut exiger de vous des sacrifices personnels en tant que responsables — l’exemple de leadership du Christ lui-même le montre avec force — et aujourd’hui, nous désirons que vous sachiez que nous sommes à vos côtés alors que vous regardez vers l’avenir et cherchez à discerner à nouveau comment servir au mieux tout le peuple du Soudan du Sud.

Nous nous souvenons avec joie et gratitude de la rencontre historique des dirigeants politiques et religieux du Soudan du Sud au Vatican, en 2019, et des promesses importantes faites à cette occasion. Nous prions pour que ces promesses façonnent vos actions, afin qu’il soit possible pour nous de vous rendre visite et de célébrer personnellement avec vous et votre peuple, en honorant votre contribution à une nation qui réalise les espoirs du 9 juillet 2011. Entre temps, nous invoquons sur vous et sur tous les habitants du Soudan du Sud les bénédictions divines de fraternité et de paix.

Archive

MESSAGE VIDÉO DU PAPE FRANÇOIS À L’OCCASION DE LA RENCONTRE INTERNATIONALE « LA SCIENCE POUR LA PAIX »

Je désire exprimer ma gratitude aux organisateurs du colloque «La science pour la paix», à l’occasion du jubilé de saint Gabriel [des douleurs], dont le sanc-tuaire se trouve au pied du Gran Sasso, siège des laboratoires nationaux de physique nucléaire.

Je salue les autorités académiques et scientifiques, les participants des institutions nationales et européennes, ainsi que tous les hommes et les femmes engagés dans la recherche scientifique.

Parmi ceux-ci, je voudrais rappeler le professeur Antonino Zichichi, président de la Fédération mondiale des scientifiques — qui a reçu à cette occasion la plus haute récompense de l’université de Teramo — qui continue de consacrer sa vie au développement de la science et à la formation des nouvelles générations.

Chers et éminents scientifiques, votre rencontre représente un grand don d’espérance pour l’humanité. Jamais comme aujourd’hui, on ressent le besoin d’une relance de la recherche scientifique pour affronter les défis de la société contemporaine. Et je suis heureux que cette rencontre soit précisément promue par la communauté diocésaine de Teramo, qui témoigne ainsi qu’il ne peut ni ne doit exister d’opposition entre foi et science.

Comme je l’ai rappelé dans l’encyclique Fratelli tutti, il est urgent de «connaître la vérité pour construire ensemble» (n. 204). Pour faire croître et développer le désir de connaissance qui se cache dans le cœur de chaque homme et femme, il est nécessaire que la recherche scientifique mette ses indications au service de tous, en recherchant toujours de nouvelles formes de collaboration, de partage des résultats et d’élaboration de réseaux.

En outre, «on ne doit pas éluder le risque — rappelais-je encore dans l’encyclique — qu’une avancée scientifique soit considérée comme l’unique approche possible pour saisir tous les aspects de la vie, de la société et du monde» (ibid.).

L’expérience de l’urgence sanitaire a encore plus sollicité, et sous certains aspects, de façon encore plus urgente, le monde de la science à repenser les perspectives de la prévention, de la thérapie et de l’organisation sanitaire, en tenant compte des aspects anthropologiques liés aux relations sociales et à la qualité des relations entre membres d’une famille et surtout entre générations.

Aucune connaissance scientifique ne doit marcher seule et se sentir auto-suffisante. La réalité historique devient toujours plus une, unique (cf. ibid.) et a besoin d’être servie dans la pluralité des savoirs qui, dans leur spécificité, contribuent à faire croître une nouvelle culture capable de construire la société en promouvant la dignité et le développement de chaque homme et de chaque femme.

Face aux nouveaux défis, c’est à vous, chers amis et amies de la science, qu’est confié le devoir de témoigner comment il est possible de construire un nouveau lien social, en vous engageant à rendre la recherche scientifique proche de toute la communauté, locale et internationale, et qu’ensemble, il est possible de surmonter tous les conflits.

La science est une grande ressource pour construire la paix!

Je vous demande d’accompagner la formation des nouvelles générations en leur enseignant à ne pas avoir peur de l’effort de la recherche. Le Maître lui aussi se fait chercher: Il diffuse en tous la certitude que lorsque l’on cherche avec honnêteté, on rencontre la vérité. Le changement historique a besoin de nouveaux disciples de la connaissance et vous, chers scientifiques, êtes les maîtres d’une nouvelle génération de constructeurs de paix.

Je vous assure de ma proximité, ainsi que de celle de toute l’Eglise, à travers la prière et l’encouragement.